语文八下课后十首古诗
经典古诗 2025年12月24日 12:52:03 99ANYc3cd6
我们将按照原文、作者、注释、译文、赏析的顺序逐一进行讲解。
其一:《送杜少府之任蜀州》 王勃
【原文】 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。

【作者】 王勃(约650年—约676年),字子安,唐代诗人,“初唐四杰”之一,他的诗风清新雄健,对唐诗的发展有积极影响。
【注释】
- 城阙辅三秦:京城长安的宫殿城郭,辅佐着周围的三秦之地(关中地区),城阙,指京城长安的宫殿,辅,辅佐,护卫,三秦,指关中地区,项羽曾分封秦地为雍、塞、翟三国,故称。
- 风烟望五津:在风烟迷茫中,遥望你将要去的蜀地(五津),五津,指岷江的五个渡口(白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津),泛指蜀地。
- 宦游人:离家在外做官的人。
- 海内存知己,天涯若比邻:四海之内有知心朋友,即使远在天边也好像近在眼前,这是全诗的千古名句。
- 无为在歧路:不要在分别的路口,无为,不要,歧路,岔路口,指分别的地方。
- 儿女共沾巾:像小儿女一样,让泪水沾湿了手巾,沾巾,指流泪。
【译文】 雄伟的长安城被三秦之地护卫,遥望蜀地,只见一片风烟迷蒙。 我与你离别的情意,同样都是远离家乡、在外做官的人。 四海之内只要有了知己,无论远隔天涯,都像近邻一样。 不要在岔路口上,像小儿女一样哭哭啼啼,让泪水沾湿了衣襟。
【赏析】 这是一首送别诗,但一改古代送别诗缠绵哀伤的格调,意境开阔,气势豪迈,充满了昂扬向上的精神。

- 首联(前两句):写景起兴,气势宏大。“辅”字写出了长安的雄伟和作为京城的气派。“望”字将送别的地点(长安)和目的地(蜀地)联系起来,空间感极强,暗示了路途的遥远。
- 颔联(三四句):点明送别的主题和身份。“宦游人”三字道出了两人共同的处境——远离家乡,为功名奔波,因此彼此更能理解离别的苦楚,情感上产生共鸣。
- 颈联(五六句):是全诗的“诗眼”,也是流传千古的名句,它将友情提升到了一个新的高度,超越了地理空间的限制,充满了哲理和乐观主义精神,只要知己在心,天涯海角也近在咫尺,这种开阔的胸襟极大地慰藉了离别的伤感。
- 尾联(七八句):劝慰友人,不要学小儿女那样在分别时哭泣,这与颈联的豪迈气概一脉相承,体现了诗人积极乐观、豁达开朗的人生态度。
其二:《次北固山下》 王湾
【原文】 客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达?归雁洛阳边。
【作者】 王湾,唐代诗人,生平不详,其诗格调清新,意境开阔。
【注释】
- 客路:旅途。
- 潮平两岸阔:潮水涨满,江面宽阔,两岸的距离显得更远了。
- 风正一帆悬:顺风行船,船帆高悬,风正,指风顺。
- 海日生残夜:一轮红日从残夜中升起,海日,指海上升起的太阳,残夜,指夜将尽未尽之时。
- 江春入旧年:新春的气息已进入旧年,江春,指江南的春天,旧年,指旧的一年还未结束。
- 乡书:家信。
- 归雁洛阳边:请北归的大雁把信带到洛阳边,雁是古代传递书信的使者。
【译文】 旅途在青山之外,小船在绿水前前行。 潮水涨满,江面显得格外宽阔,顺风行船,高高悬挂的船帆稳稳不动。 一轮朝阳从残夜中升起,新春的气息已来到旧年。 家信要寄到哪里去呢?请托那北归的大雁,带到洛阳的家吧。

【赏析】 这是一首羁旅思乡诗,描绘了诗人在旅途中所见的壮丽景色,并由此引发对故乡的思念。
- 颔联(三四句):写景极为开阔、壮美。“平”、“阔”、“正”、“悬”几个字,描绘出了一幅风平浪静、顺风顺水的江上航行图,心情是愉悦而舒畅的。
- 颈联(五六句):被誉为“唐人律诗绝唱”,它描绘了昼夜交替、新旧更替的自然景象。“生”和“入”两个动词用得极妙,将“日”和“春”拟人化,赋予了它们强大的生命力,生动地表现了时光流逝、不可阻挡的自然规律,意境雄浑,哲理深刻。
- 尾联(七八句):由景生情,自然地转入思乡,看到北归的大雁,诗人不禁想托它捎一封家信,情感真挚,含蓄隽永。
其三:《使至塞上》 王维
【原文】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。
【作者】 王维(701年—761年),字摩诘,唐代著名诗人、画家、音乐家,他官至尚书右丞,世称“王右丞”,他是山水田园诗派的代表人物,诗中有画,画中有诗,意境空灵。
【注释】
- 单车欲问边:我轻车简从,要到边塞去视察,单车,指一辆车,形容随从少,问边,到边塞去察看、慰问。
- 属国过居延:经过“属国”这个地名,到达居延,属国,汉代的官职名,这里指代使者的身份,居延,地名,在今内蒙古境内。
- 征蓬出汉塞:像随风飘飞的蓬草一样,离开了汉家的边塞,征蓬,随风飘转的蓬草,比喻诗人自己。
- 归雁入胡天:北归的大雁飞入胡人的天空,胡天,指北方少数民族居住的天空。
- 大漠孤烟直:广阔的沙漠上,一股烽烟笔直地升腾,孤烟,指烽火台燃起的烽烟。
- 长河落日圆:长长的黄河上,一轮落日显得格外浑圆。
- 萧关逢候骑:在萧关遇到了侦察的骑兵,萧关,古关名,候骑,负责侦察、通信的骑兵。
- 都护在燕然:前线统帅正在燕然山一带,都护,官职名,这里指前线统帅,燕然,山名,今蒙古境内。
【译文】 我轻车简从,要到边塞去视察,一路经过“属国”,远至居延。 我像随风飘飞的蓬草,飘出了汉家的边塞,又像北归的大雁,飞入了胡人的天空。 浩瀚的沙漠中,烽烟笔直升起;长长的黄河上,一轮落日浑圆地悬挂。 在萧关遇到了侦察的骑兵,他告诉我,前线统帅正在燕然山一带大败敌军。
【赏析】 这是一首边塞诗,记述了诗人出使边塞的所见所闻。
- 颔联(三四句):以“征蓬”和“归雁”自比,写出了诗人孤身一人、远离朝廷的漂泊之感,以及进入异域的苍凉心境。
- 颈联(五六句):是全诗最著名的写景名句,被誉为“诗中有画”,它用极简练的笔墨,描绘了塞外雄奇壮丽的景象。“大漠”、“孤烟”、“长河”、“落日”,意象阔大。“直”和“圆”两个字,不仅准确地描绘了景物的形态,更赋予了画面一种刚劲、稳定的美感,体现了诗人高超的观察力和艺术表现力。
- 尾联(七八句):交代了此行的目的,并透露出战事胜利的消息,为全诗增添了一抹亮色,也反映了诗人内心的振奋。
其四:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》 李白
【原文】 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
【作者】 李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,其诗想象奇特,气势雄浑,感情奔放。
【注释】
- 杨花落尽子规啼:柳絮飘尽,杜鹃鸟在不住地啼叫,杨花,指柳絮,子规,即杜鹃鸟,其叫声凄厉,常被用来表达哀愁。
- 闻道龙标过五溪:听说你王昌龄被贬官到龙标,要经过五溪,闻道,听说,龙标,唐代县名,在今湖南一带,五溪,指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湖南西部和贵州东部。
- 我寄愁心与明月:我把我的愁思寄托给天上的明月。
- 随君直到夜郎西:让它一直陪伴着你,直到遥远的夜郎西边,君,指王昌龄,夜郎,古国名,在今贵州一带,龙标在其境内。
【译文】 柳絮已经落尽,杜鹃鸟还在不停地哀啼,听说你被贬到龙标,要经过那遥远的五溪。 我把一颗为你担忧的心托付给天上的明月,让它陪伴着你,一直照到那夜郎的西边。
【赏析】 这是一首思念友人的诗,李白的好友王昌龄被贬官,诗人闻讯后写下此诗,表达深切的同情和关怀。
- 首句:以“杨花落尽”和“子规啼”两种暮春的意象,渲染出一种凄凉、哀伤的氛围,奠定了全诗的感情基调。
- 次句:直接点明事由,交代了友人被贬的遭遇和路途的遥远、艰险。
- 后两句:诗人展开奇特的想象,将无形的“愁心”托付给有形的“明月”,让月亮代替自己去陪伴、慰藉远方的友人,这种想象既大胆又合乎情理,因为月亮是普照大地的,无论朋友身在何方,都能看到同一个月亮,这种表达方式新颖别致,感情真挚而深沉,成为千古传诵的名句。
其五:《行路难》(其一) 李白
【原文】 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难,多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【作者】 李白(见前一首)。
【注释】
- 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱:金杯里的美酒一斗要十千钱,玉盘里的珍馐菜肴价值万钱,羞,同“馐”,美味的食物,直,同“值”。
- 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然:我停下酒杯,扔下筷子,吃不下饭;拔出宝剑,环顾四周,内心一片茫然。
- 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山:想渡过黄河,却被冰块堵塞了河道;想登上太行山,又满山是雪,这两句比喻人生道路上的艰难险阻。
- 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:古人吕尚(姜太公)曾在碧溪上垂钓,后来辅佐周文王;商汤的伊尹也曾梦见自己乘船经过太阳旁边,后被商汤任用,这里借用典故,表示自己对政治前途仍抱有希望。
- 行路难,行路难,多歧路,今安在?:人生道路多么艰难啊,多么艰难啊!岔路这么多,我如今该走向何方?
- 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海:相信总有一天,我能乘着长风,冲破巨浪,高高挂起船帆,横渡无边的沧海,济,渡。
【译文】 金杯中的美酒一斗价值十千,玉盘里的珍馐菜肴价值万钱。 我停下酒杯,扔下筷子,吃不下饭;拔出宝剑,环顾四周,内心一片茫然。 想渡过黄河,却被冰块堵塞了河道;想登上太行山,又满山是雪。 闲来的时候,我想像吕尚一样在碧溪上垂钓;又忽然像伊尹一样,梦见自己乘船经过太阳旁边。 人生道路多么艰难啊,多么艰难啊!岔路这么多,我如今该走向何方? 但我相信,总有一天,我能乘着长风,冲破巨浪,高高挂起船帆,横渡无边的沧海。
【赏析】 这首诗是李白在政治上遭遇挫折后所作,抒发了诗人怀才不遇的苦闷,以及他在困境中仍然不屈不挠、执着追求的豪情壮志。
- 前四句:写宴饮场面与内心苦闷的强烈对比,极写饮食之奢华,反衬诗人“停杯投箸”的痛苦和茫然,形成了巨大的张力。
- 中间四句:用“冰塞川”、“雪满山”比喻人生道路的艰难险阻,用吕尚、伊尹的典故,表达自己对未来仍抱有希望和幻想。
- 后六句:情感跌宕起伏,从“行路难”的反复咏叹和迷茫发问,到“长风破浪会有时”的坚定信念,情感由低沉转向高昂,展现了诗人身处逆境却依然乐观自信、积极进取的伟大人格。
其六:《酬乐天扬州初逢席上见赠》 刘禹锡
【原文】 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【作者】 刘禹锡(772年—842年),字梦得,唐代文学家、哲学家,他与柳宗元并称“刘柳”,与白居易并称“刘白”,他的诗语言刚健,意境深远,富有哲理。
【注释】
- 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身:我被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地方,一去就是二十三年,巴山楚水,泛指今四川、湖南、湖北一带,是唐代被贬官员的常去之地,二十三年,刘禹锡从被贬到返回,共二十三年。
- 怀旧空吟闻笛赋:怀念故友,只能徒然地吟诵《闻笛赋》这样的诗篇,闻笛赋,指向秀的《思旧赋》,向秀的好友嵇康被司马昭杀害,他经过嵇康旧居,听到笛声,写下此赋来怀念朋友。
- 到乡翻似烂柯人:回到故乡,反而像那个烂了斧柄的人一样,感到人事全非,烂柯人,指晋代王质,他上山砍柴,看两个童子下棋,一局棋结束,发现斧柄已经腐烂,回到村里,已过百年,同代人都已去世。
- 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春:沉船的旁边,有成千上万的船只驶过;枯萎的树木前面,有万千树木生机勃勃地生长,这是全诗的哲理名句。
- 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神:今天听了你为我吟诵的诗篇,让我暂且借这杯酒来振奋一下精神吧,君,指白居易,长精神,振作精神。
【译文】 我被贬谪到巴山楚水这些凄凉的地方,一去就是二十三年,被朝廷抛弃。 怀念逝去的故友,只能空自吟诵《思旧赋》;回到故乡,人事全非,真像那个烂了斧柄的王质一样。 沉没的船旁边,有成千上万的帆船驶过;枯萎的树前头,有万千树木迎来春天。 今天听了你为我吟诵的诗篇,让我暂且借这杯酒来重新振作起精神吧。
【赏析】 这是刘禹锡在扬州遇到白居易时所作的酬答诗,诗中既抒发了自己长期被贬的愤懑和世事变迁的感慨,又表达了不甘沉沦、要继续奋斗的坚定意志。
- 颔联(三四句):用“闻笛赋”和“烂柯人”两个典故,含蓄而深刻地表达了诗人对友人的怀念和对时光流逝、世事变迁的无限感慨。
- 颈联(五六句):是全诗最富哲理的名句,诗人以“沉舟”和“病树”自比,感叹个人境遇的衰颓,但“千帆过”和“万木春”则描绘了一派生机勃勃的景象,表达了一种新陈代谢、新事物必将取代旧事物的客观规律,这其中虽有沉沦之感,但更多的是一种豁达的胸襟和对未来的乐观展望。
- 尾联(七八句:在友人白居易的关怀和鼓励下,诗人表示要重新振作精神,积极面对生活,表现了坚韧不拔的意志。
其七:《赤壁》 杜牧
【原文】 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
【作者】 杜牧(803年—852年),字牧之,唐代著名诗人,与李商隐并称“小李杜”,他的诗以七言绝句著称,咏史诗和写景诗尤为后人称道,风格俊爽峭拔。
【注释】
- 折戟沉沙铁未销:一把折断了的戟沉埋在沙泥中,还没有被完全锈蚀,戟,古代的一种兵器。
- 自将磨洗认前朝:我把它自己拿来磨洗干净,认出是前朝(三国)的遗物。
- 东风不与周郎便:假如当年东风不给周瑜方便(提供火攻的条件)。
- 铜雀春深锁二乔:大乔和小乔就会被掳到曹操的铜雀台,在深深的春色中被幽禁起来,铜雀台,曹操在邺城(今河北临漳)所建,二乔,东吴乔公的两个女儿,大乔嫁给了孙策,小乔嫁给了周瑜。
【译文】 一支折断了的戟沉埋在沙泥中,铁还没有被完全锈蚀。 我把它磨洗干净,认出这是三国时期的遗物。 假如当年东风不给周瑜提供火攻的便利,东吴的两位美女——大乔和小乔,恐怕就要被掳到曹操的铜雀台,在春色深浓的宫苑里被锁起来了。
【赏析】 这是一首著名的咏史诗,诗人通过一件古物,引出对历史事件的联想和议论,提出了一个发人深省的假设。
- 前两句:叙事起笔,从一件偶然发现的“折戟”入手,引出对三国赤壁之战的追忆,为后文的议论做铺垫。
- 后两句:这是全诗的核心,也是杜牧咏史的特色,诗人没有直接评论战争的胜负或英雄的功过,而是提出了一个大胆的假设:“东风不与周郎便”,他认为,赤壁之战的胜利,在很大程度上是偶然因素(东风)决定的,如果东风不给周瑜方便,那么战争的结局就会完全改变,连东吴的命运(二乔的命运)也会随之改变,这个假设新奇巧妙,富有诗意,也体现了诗人对历史的深刻洞察和独特的思考方式。
其八:《过零丁洋》 文天祥
【原文】 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
【作者】 文天祥(1236年—1283年),字履善,又字宋瑞,自号文山、浮休道人,南宋末年政治家、文学家,民族英雄,他兵败被俘后,宁死不降,最终被杀害,他的诗充满了坚贞不屈的爱国主义精神。
【注释】
- 辛苦遭逢起一经:我的一生辛苦遭遇,是从通晓一种经书(指科举入仕)开始的,一经,指儒家经典。
- 干戈寥落四周星:在稀疏的战斗中度过了四年(1275-1279),干戈,代指战争,四周星,指四年。
- 山河破碎风飘絮:国家的支离破碎,就像被风吹散的柳絮一样,风飘絮,比喻国家命运的不堪一击。
- 身世浮沉雨打萍:自己一生的坎坷沉浮,就像被雨点击打的浮萍一样,雨打萍,比喻个人命运的漂泊无依。
- 惶恐滩头说惶恐:在惶恐滩(今江西万安)兵败,说尽了惶恐不安的话。
- 零丁洋里叹零丁:在零丁洋(今广东珠江口外)被俘,感叹自己孤苦无依。
- 人生自古谁无死:自古以来,有谁能够长生不死呢?
- 留取丹心照汗青:我要留下一颗赤诚的忠心,在史册上闪耀出光辉,丹心,赤诚的心,汗青,古代在竹简上记事,先要用火烤青竹,使其水分如汗渗出,故称“汗青”,后指史册。
【译文】 我的一生辛苦遭遇,是从读书做官开始的;在稀疏的战斗中度过了整整四年。 国家的支离破碎,像被风吹散的柳絮;我个人的坎坷沉浮,像被雨点击打的浮萍。 在惶恐滩头,我曾说过多少惶恐的话;在零丁洋里,我至今感叹自己孤苦伶仃。 自古以来,有谁能长生不死呢?我要留下一颗赤诚的忠心,永远照耀在史册之上!
【赏析】 这是文天祥被元军俘虏后,途经零丁洋时所作,全诗抒发了诗人国破家亡的沉痛心情和视死如归、舍生取义的崇高气节。
- 颔联(三四句):用“风飘絮”和“雨打萍”两个精妙的比喻,将国家的命运和个人的遭遇紧密地联系在一起,意境凄凉,对仗工整,充满了沉痛和悲愤。
- 颈联(五六句:巧妙地运用了地名“惶恐滩”和“零丁洋”的字面意思,来抒发内心的惶恐和孤零,可谓“一语双关”,构思极为巧妙,情感表达极为强烈。
- 尾联(七八句):是全诗的点睛之笔,也是千古传诵的名句,诗人从个人的悲愤和痛苦中超脱出来,升华为对人生价值的思考,他发出了“人生自古谁无死”的浩叹,但紧接着用“留取丹心照汗青”来表明自己的选择:死亡并不可怕,重要的是要留下忠诚的品格,名垂青史,这句诗气势磅礴,掷地有声,充分体现了文天祥作为民族英雄的伟大气节。
其九:《水调歌头·明月几时有》 苏轼
【原文】 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
【作者】 苏轼(1037年—1101年),字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书画家、美食家,他是宋代文学成就最高者之一,诗、词、散文、书、画俱佳,其词开创了豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。
【注释】
- 丙辰中秋:宋神宗熙宁九年(1076)中秋节。
- 子由:苏轼的弟弟苏辙的字。
- 把酒问青天:端起酒杯询问青天。
- 琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指月宫。
- 高处不胜寒:指月宫里清冷,难以忍受。
- 起舞弄清影,何似在人间:月光下起舞,清影随人,这又怎比得上在人间呢?
- 转朱阁,低绮户,照无眠:月亮转过朱红色的楼阁,低低地照进雕花的窗户,照着睡不着的人。
- 不应有恨,何事长向别时圆:月亮不应该有什么怨恨吧,为什么总是在人们离别的时候才圆呢?
- 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全:人世间有悲伤、欢乐、分离、团聚,月亮也有阴、晴、圆、缺的变化,这些自古以来就难以十全十美。
- 但愿人长久,千里共婵娟:只希望我们都能健康长寿,即使相隔千里,也能共享这美好的月光,婵娟,指月亮。
【译文】 丙辰年的中秋节,我高兴地喝酒直到第二天早晨,喝得大醉,写下这首词,同时怀念我弟弟子由。 明月是什么时候有的?我端起酒杯询问青天,不知道天上的宫殿,今晚是哪一年,我想乘着风回到天上去,又害怕那美玉砌成的楼宇,在太高了的地方会让人受不了,还不如在月光下起舞,欣赏自己的清影,这人间的生活也不错。 月亮转过朱红色的楼阁,低低地照进雕花的窗户,照得我无法入睡,月亮不应该有什么怨恨吧,为什么总是在人们离别的时候才圆满呢?人世间有悲伤、欢乐、分离、团聚,月亮也有阴、晴、圆、缺的变化,这些自古以来就难以十全十美,只希望我们都能健康长寿,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。
【赏析】 这首词是中秋咏月、怀念亲人的千古绝唱,苏轼将个人的情感升华到对宇宙、人生的哲学思考,意境开阔,旷达乐观。
- 上阕:由问月、问天开始,想象自己乘风飞往月宫,又因“高处不胜寒”而回到人间,这一“问”一“欲”一“恐”,展现了诗人在出世与入世之间的矛盾与抉择,最终他选择了热爱现实生活,体现了积极的人生态度。
- 下阕:由月光的移动和自己的“无眠”,自然地转入对弟弟的思念,词人不再抱怨月亮,而是从“月有阴晴圆缺”的自然规律中,领悟到“人有悲欢离合”也是人生的常态,这是一种理性的自我安慰。“但愿人长久,千里共婵娟”的祝愿,将个人的离愁别绪完全化解,升华为一种普世性的、对所有人的美好祝愿,境界宏大,情感真挚,充满了哲理和人情美。
其十:《山坡羊·潼关怀古》 张养浩
【原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路,望西都,意踌躇,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土,兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【作者】 张养浩(1270年—1329年),字希孟,号云庄,元代著名散曲家,他关心民间疾苦,为官清廉。
【注释】
- 山坡羊:曲牌名。
- 潼关怀古:题目,意为在潼关一带怀古。
- 峰峦如聚:群峰好像在聚集在一起,形容山势险峻。
- 波涛如怒:黄河的波涛好像在发怒,形容水势汹涌。
- 山河表里潼关路:潼关外有黄河,内有华山,地势险要,是古代军事重镇,表里,即内外。
- 望西都,意踌躇:遥望西边的古都长安(或洛阳),思绪万千,犹豫徘徊,西都,指长安,踌躇,犹豫,徘徊。
- 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土:途经秦汉故都遗址,不禁伤心,那些宏伟的宫殿,如今都变成了尘土。
- 兴,百姓苦;亡,百姓苦:(国家)兴盛,百姓受苦;(国家)灭亡,百姓还是受苦。
【译文】 (华山的)山峰像在聚集,(黄河的)波涛像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,地势是如此险要,我遥望着西边的古都长安,思绪万千,犹豫徘徊,途经秦汉的故都遗址,心里十分伤感,那些成千上万的宫殿,如今都变成了废墟,国家兴盛,百姓受苦;国家灭亡,百姓还是受苦。
【赏析】 这是一首元曲(散曲),也是一首怀古伤今的杰作,作者在潼关凭吊古迹,由秦汉的兴亡,联想到历代王朝的更迭,最终得出了一个震撼人心的结论。
- 前三句:写景,气势磅礴。“聚”和“怒”两个动词,将静态的山和动态的水写活了,描绘出潼关雄伟险峻的气势,为怀古营造了宏大的背景。
- 中间几句:写怀古,作者遥望西都,思绪万千,秦汉的宫阙早已化为尘土,历史的沧桑感扑面而来,这里的“伤心”,不仅是对历史遗迹的伤感,更是对历代兴亡的感慨。
- 最后两句:是全曲的点睛之笔,也是作者思想的核心,他没有停留在一般的怀古伤今,而是跳出了“兴亡”的循环,直接指出了“兴”与“亡”对百姓而言,结果都是“苦”,这八个字,以极其凝练的语言,深刻地揭示了封建社会最本质的矛盾,表达了作者对人民疾苦的深切同情和对封建统治的批判,具有强烈的现实主义精神和深刻的历史洞察力。