八年级上册语文古诗文言文重点难点有哪些?
经典古诗 2025年11月29日 23:35:46 99ANYc3cd6
八年级上册的文言文主要集中在第三单元,古诗则分散在课本的“课外古诗词诵读”部分。
第三单元:文言文篇目
这个单元是本册的重点,共收录了四篇文言文,都是经典名篇。

《三峡》—— 郦道元
-
【原文】
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
(图片来源网络,侵删)每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝,故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
-
【注释】
- 阙(quē):通“缺”,缺口。
- 嶂(zhàng):像屏障一样的高山。
- 曦(xī):日光,这里指太阳。
- 襄(xiāng)陵:水漫上山陵,襄,上,陵,大的山丘。
- 沿溯(sù):顺流而下和逆流而上,沿,顺流而下,溯,逆流而上。
- 奔:这里指飞奔的马。
- 湍(tuān):急流的水。
- 巘(yǎn):山峰。
- 漱(shù):冲刷。
- 属(zhǔ)引:连续不断,属,连接,引,延长。
- 三声:几声,古文中“三”常表示“多”的意思。
-
【译文】
在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的岩峰,遮蔽了天空和太阳,如果不是在正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
(图片来源网络,侵删)到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的船只都被阻隔,不能通行,有时皇帝的命令要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着长风,也没有这么快。
在春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子,极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在那里飞流冲刷,水清、树荣、山峻、草盛,确实趣味无穷。
每到天刚放晴或下霜的早晨,树林和山涧一片清凉寂静,常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿鸣的回声,悲哀婉转,很久才消失,所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
-
【主旨与赏析】
- 主旨:本文以精炼生动的笔墨,描绘了三峡四季不同的壮丽景色,抒发了作者对祖国大好河山的热爱和赞美之情。
- 结构:文章结构清晰,按照“总—分”的结构,先总写三峡山势的雄伟险峻,再分写夏、春冬、秋三个不同季节的景色特点。
- 写法:作者善用正面描写与侧面烘托相结合的手法,写山,用“连山”“无阙”“隐天蔽日”直接描绘其高峻;写水,则通过“朝发白帝,暮到江陵”的侧面描写来突出夏水之湍急。
《答谢中书书》—— 陶弘景
-
【原文】
山川之美,古来共谈,高峰入云,清流见底,两岸石壁,五色交辉,青林翠竹,四时俱备,晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
-
【注释】
- 谢中书:即谢微,作者的朋友,曾任中书鸿胪,故称。
- 五色交辉:形容石壁色彩斑斓,交相辉映。
- 四时俱备:一年四季都具备。
- 歇:消散。
- 乱鸣:此处的“乱”指繁多,并非混乱。
- 颓:坠落。
- 沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳跃,沉鳞,潜游的鱼。
- 欲界之仙都:人间天堂,欲界,佛教指人类等可以欲望存在的世界,仙都,神仙居住的美好地方。
- 康乐:指南朝宋山水诗人谢灵运,他袭封“康乐公”。
- 与(yù):参与,这里有“欣赏”“领悟”的意思。
-
【译文】
山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论的话题,巍峨的山峰直插云霄,明净的溪流清澈见底,两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映,苍青的林木,翠绿的竹子,四季都有,清晨的薄雾将要消散时,猿猴和鸟儿此起彼伏地鸣叫;夕阳将要落山时,潜游在水中的鱼儿争相跳跃,这里实在是人间仙境,自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能欣赏和领略这种奇丽的景色了。
-
【主旨与赏析】
- 主旨:本文通过描绘江南山川的秀美景色,表达了作者沉醉山水的愉悦之情和与古今知音共赏美景的自得之感。
- 特点:这是一篇书短意深的骈文,句式整齐,音韵和谐,多用四字句,对仗工整,辞藻华丽。
- 情感:字里行间流露出作者对自然的热爱和作为“能与其奇者”的骄傲与自豪。
《记承天寺夜游》—— 苏轼
-
【原文】
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行,念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
-
【注释】
- 元丰六年:公元1083年,元丰,宋神宗的年号。
- 户:门。
- 念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人,念,想到。
- 遂:就。
- 张怀民:作者的朋友,也被贬到黄州。
- 相与:一同,一起。
- 中庭:庭院里。
- 空明:形容水的澄澈透明。
- 藻、荇(xìng):均为水生植物。
- 但:只是。
- 闲人:这里指有闲情雅致、清闲自在的人,也包含了作者被贬谪的复杂心境——有自嘲,也有自豪。
-
【译文】
元丰六年十月十二日夜晚,(我)解开衣服准备睡觉,这时月光照进门里,(我)高兴地起来散步,想到没有可以共同游乐的人,我)前往承天寺寻找张怀民,张怀民也没有睡,(我们)便一起在庭院中散步。
庭院中的月光如同积水一般清明澄澈,水中仿佛有藻、荇交错纵横,仔细一看,原来是庭院里的竹子和柏树的影子啊。
哪一个夜晚没有月亮?哪一个地方没有