初二下册课后古诗十首有何深意?
经典古诗 2025年12月20日 15:16:33 99ANYc3cd6
每一首都包含了原文、作者、注释、译文和主旨/赏析,方便你全面理解和学习。
初二下册课后古诗十首
《式微》
【原文】 式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中?

【作者】 《诗经·邶风》(佚名)
【注释】
- 式微:天黑了。
- 胡:为什么。
- 微:如果不是,要不是。
- 君:此处指统治者,贵族。
- 故:为了……的缘故。
- 躬:身体。
【译文】 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 不是为了君主的事,为什么还在露水中劳作? 天黑了,天黑了,为什么还不回家? 不是为了君主的身体,为什么还在泥浆中奔波?
【主旨/赏析】 这首诗是《诗经》中著名的劳役之歌,采用反复咏唱的形式,表达了劳役人民对繁重徭役的怨恨和对统治者的不满,语言质朴,情感强烈,通过简单的问答,揭示了底层人民在压迫下的痛苦生活。

《子衿》
【原文】 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。
【作者】 《诗经·郑风》(佚名)
【注释】
- 子衿:学子的衣领,代指有才学的学子或心上人。
- 悠悠:形容思念深长。
- 宁:难道,怎么。
- 嗣音:继续传递音讯。
- 佩:玉佩,代指人。
- 挑兮达兮:形容走来走去,心神不宁的样子。
- 城阙:城楼。
【译文】 你那青色的衣领啊,深深萦绕在我的心头。 纵然我没有去找你,难道你就此断了音信? 你那青色的玉佩啊,我的思念悠悠不绝。 纵然我没有去找你,难道你就不肯来找我? 我走来走去,心神不宁,就在城楼之上。 一天没有见到你,感觉就像过了三个月那么长!

【主旨/赏析】 这是一首描写女子思念恋人的爱情诗,全诗以女子的口吻,直率地表达了她对心上人的深切思念和期盼,情感真挚热烈,语言活泼,尤其是“一日不见,如三月兮”一句,已成为千古传诵的名句,生动地写出了思念的煎熬。
《送杜少府之任蜀州》
【原文】 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
【作者】 王勃(唐)
【注释】
- 城阙:指长安城。
- 三秦:指关中地区,今陕西一带。
- 五津:四川岷江的五个渡口,代指蜀州。
- 宦游:出外做官。
- 比邻:近邻。
- 无为:不要。
- 歧路:岔路口,分别之地。
- 沾巾:沾湿手帕,指流泪。
【译文】 雄伟的长安城被三秦之地拱卫,遥望蜀州只见一片风烟迷蒙。 我与你离别的情意啊,因为我们都是在异乡做官的人。 四海之内有知心朋友,即使远在天边也像近邻一样。 不要在岔路口分手之时,像小儿女一样哭湿了手帕。
【主旨/赏析】 这是一首送别诗,一改以往送别诗的悲戚伤感,意境开阔,气势豪迈,全诗最出彩的是“海内存知己,天涯若比邻”一联,它道出了真挚的友情可以超越时空的界限,成为歌颂友谊的千古绝唱,体现了诗人积极乐观、豁达开朗的胸襟。
《茅屋为秋风所破歌》
【原文】 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅,茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑,布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂,床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝,自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山,呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
【作者】 杜甫(唐)
【注释】
- 怒号:大声吼叫。
- 三重茅:多层茅草。
- 挂罥:挂,缠绕。
- 俄顷:一会儿。
- 布衾:布做的被子。
- 丧乱:指安史之乱。
- 何由彻:如何才能熬到天亮。
- 庇:遮蔽,保护。
- 寒士:贫寒的读书人。
- 突兀:高耸的样子。
【译文】 (略,全诗较长,讲述了秋风破屋、群童抱茅、屋漏夜雨的悲惨境遇,最后由己及人,发出了“安得广厦千万间”的伟大理想。)
【主旨/赏析】 这首诗被称为“诗史”,是杜甫现实主义诗歌的代表作,诗歌通过描写自己茅屋被秋风所破、遭受夜雨侵袭的痛苦生活,由个人的不幸联想到天下所有贫寒之士的苦难,发出了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的呐喊,表现了诗人忧国忧民、推己及人的博大胸怀和崇高理想。
《卖炭翁》
【原文】 卖炭翁,伐薪烧炭南山中,满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑,卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食,可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒,夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙,牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿,手把文书口称敕,回车叱牛牵向北,一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得,半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
【作者】 白居易(唐)
【注释】
- 南山:终南山。
- 何所营:做什么用。
- 愿天寒:希望天气更冷,这样炭能卖个好价钱。
- 辗:压。
- 敕:皇帝的命令。
- 将:拿走。
- 直:同“值”,价钱。
【译文】 (略,全诗讲述了一个老翁辛苦烧炭,却被宫使以极低的价格强行掠夺的悲剧。)
【主旨/赏析】 这是白居易“新乐府”诗的代表作,诗人通过记叙一个卖炭翁的遭遇,深刻揭露了“宫市”的掠夺本质,反映了中唐时期底层人民在封建统治阶级残酷剥削下的悲惨生活,全诗叙事清晰,对比强烈(“衣正单”与“愿天寒”,“千余斤炭”与“半匹红绡”),结尾戛然而止,留给人无限的同情和愤慨。
《题破山寺后禅院》
【原文】 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。
【作者】 常建(唐)
【注释】
- 破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟。
- 初日:早晨的太阳。
- 禅房:僧人居住的房舍。
- 万籁:自然界的一切声音。
- 钟磬:寺庙中敲击的两种法器。
【译文】 清晨,我走进古老的寺庙,初升的太阳照耀着高大的树林。 弯弯曲曲的小路通向幽深的地方,僧人的禅房掩映在繁花绿木之中。 山中美景使鸟儿怡然自得,潭中倒影使人心中的俗念全部消除。 各种声响都已沉寂,只剩下钟和磬的悠扬回响。
【主旨/赏析】 这是一首题咏寺院风景的诗歌,全诗描绘了破山寺后禅院的清幽、宁静、脱俗的景色,抒发了诗人寄情山水、向往宁静生活的情怀。“曲径通幽处,禅房花木深”是千古名句,生动地写出了景物的幽深和禅意的深远。
《送东阳马生序》
【原文】 余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,余因得遍观群书,既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色,余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉,故余虽愚,卒获有所闻。
【作者】 宋濂(明)
【注释】 (注:《送东阳马生序》是“赠序”,不是“诗”,但因其是初二下册的重点文言文,且富含哲理,常与古诗一同学习。)
- 致:得到。
- 假借:借。
- 弗之怠:不懈怠,即“弗怠之”。
- 逾约:超过约定的期限。
- 加冠:古时男子二十岁举行加冠礼,表示成年。
- 硕师:学问渊博的老师。
- 叩问:请教。
- 叱咄:训斥,呵责。
- 俟:等待。
【译文】 (略,文章通过叙述自己年轻时求学的艰难,对比了太学生学习条件的优越,勉励马生要专心向学,不畏艰苦。)
【主旨/赏析】 这篇文章是写给同乡晚辈马生的赠序,勉励他勤奋学习,文章以作者自己青少年时期求学的经历为例,生动地叙述了求学的艰辛(借书抄录、百里求师、恭敬受教),并以此勉励马生在优越的学习条件下更应专心致志,勤奋学习,文章中心论点是:学习的成功与否,主要在于主观努力,而不在于天资好坏和学习条件优劣。
《关雎》
【原文】 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
【作者】 《诗经·周南》(佚名)
【注释】
- 关关:象声词,雎鸠鸟的叫声。
- 雎鸠:一种水鸟。
- 洲:水中的陆地。
- 窈窕:文静美好的样子。
- 淑女:贤良美好的女子。
- 君子:对男子的尊称。
- 好逑:好的配偶。
- 参差:长短不齐的样子。
- 荇菜:一种水生植物。
- 流:捞取。
- 寤寐:醒着和睡着。
- 思服:思念。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟与她亲近。
- 芼:挑选。
- 钟鼓乐之:敲钟打鼓使她快乐。
【译文】 (略,全诗通过雎鸠和鸣、采摘荇菜的情景,表达了君子对淑女一往情深的追求过程,从一见倾心,到思念辗转,再到想象与她结合的欢乐。)
【主旨/赏析】 这是《诗经》的开篇之作,是一首描写青年男女恋爱的诗歌,它以雎鸠和鸣起兴,引出“君子”对“淑女”的思慕和追求,全诗感情真挚健康,风格朴素自然,运用了重章叠句、反复咏唱的手法,把追求爱情的喜悦和思念的痛苦表现得淋漓尽致,是后世爱情诗的典范。
《送元二使安西》
【原文】 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【作者】 王维(唐)
【注释】
- 元二:作者的友人,姓元,排行第二。
- 使:出使。
- 安西:安西都护府,在今新疆库车附近。
- 渭城:地名,在今陕西咸阳。
- 浥:湿润。
- 客舍:旅店。
- 阳关:古关名,在今甘肃敦煌,是通往西域的要道。
【译文】 渭城的清晨,一场细雨湿润了地上的灰尘,旅店旁的柳树显得格外青翠新鲜。 请你再干一杯酒吧,出了阳关向西而行,就再也见不到老朋友了。
【主旨/赏析】 这首诗又名《渭城曲》,是唐代最著名的送别诗之一,前两句写景,清新明丽,为送别营造了明朗的氛围;后两句抒情,将惜别之情推向高潮。“劝君更尽一杯酒”看似平淡,却包含了千言万语,是深情的劝慰和不舍的留恋,全诗语言朴素,情感真挚,意境深远,被谱曲传唱,称为“阳关三叠”。
《山坡羊·潼关怀古》
【原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路,望西都,意踌躇,伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土,兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【作者】 张养浩(元)
【注释】
- 山坡羊:曲牌名。
- 潼关:关名,在今陕西。
- 山河表里:指潼关外有黄河,内有华山,地势险要。
- 西都:指长安,西汉、东汉等朝代的都城。
- 踌躇:犹豫,这里指思潮起伏,感慨万千。
- 宫阙:宫殿。
【译文】 (如)群山汇聚,(如)巨浪发怒,潼关外有黄河,内有华山,地势是如此险要,遥望西都长安,心潮起伏,感慨万千,令人伤心的是,在秦汉王朝的故地,那些曾经辉煌的宫殿,如今都化作了尘土,一个朝代兴起了,受苦的是百姓;一个朝代灭亡了,受苦的还是百姓。
【主旨/赏析】 这是一首元曲小令,也是怀古伤今的杰作,作者在潼关关道上,面对险要的山川和秦汉的遗迹,发出了对历史兴亡的深沉感慨,全曲最震撼人心的结尾“兴,百姓苦;亡,百姓苦”,一针见血地指出了封建社会中人民的悲惨命运,表现了作者对人民的深切同情和对历史规律的深刻洞察,具有高度的思想性和人民性。
希望这份详细的整理对你有帮助!学习古诗不仅要背诵,更要理解其背后的情感和思想。