九年级人教版古诗词默写有哪些易错点?
校园之窗 2025年12月19日 02:51:42 99ANYc3cd6
九年级上册
《沁园春·雪》 (毛泽东)
原文: 北国风光,千里冰封,万里雪飘。 望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。 须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。 惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。 一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。 俱往矣,数风流人物,还看今朝。

注释:
- 沁园春:词牌名。
- 莽莽:形容草木茂盛,这里指白茫茫一片。
- 须晴日:等到天晴的时候。
- 红装素裹:形容雪后初晴,阳光照在雪地上,红日与白雪交相辉映的壮丽景色。
- 折腰:鞠躬,倾倒,这里有“为之倾倒”的意思。
- 秦皇汉武:指秦始皇嬴政和汉武帝刘彻。
- 唐宗宋祖:指唐太宗李世民和宋太祖赵匡胤。
- 风骚:原指《诗经》里的《国风》和《楚辞》里的《离骚》,后来泛指文学才华。
- 天骄:“天之骄子”的省略,指汉时匈奴君主,后泛指称雄于一方的人物,这里指成吉思汗。
- 俱往矣:都已经过去了。
- 风流人物:这里指能建功立业的英雄人物。
主旨: 这首词描绘了北国壮丽的雪景,纵论了历史上的英雄人物,抒发了作者伟大的抱负和坚定的信心,意境开阔,气势磅礴,感情奔放,是革命浪漫主义和革命现实主义相结合的杰作。
默写易错点:
- 惟余莽莽(注意“惟”的写法,不是“唯”)。
- 顿失滔滔(“顿”是“顿时”的意思)。
- 原驰蜡象(“原”指高原,“蜡象”指白色的象)。
- 分外妖娆(“娆”读 ráo,不要写成“饶”)。
- 略输文采(“输”是“欠缺”的意思)。
- 稍逊风骚(“逊”是“稍差”的意思)。
- 一代天骄(“骄”指“天骄”)。
- 还看今朝(“朝”读 zhāo,指“)。
《岳阳楼记》 (范仲淹)
原文: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡,越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖,衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣,然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青,而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君,是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎,噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。
注释:
- 谪守:因罪贬谪流放,出任外官。
- 百废具兴:各种被废置的事业都兴办起来,具,通“俱”,全,皆。
- 属:通“嘱”,嘱托。
- 浩浩汤汤:形容水势浩大。
- 横无际涯:宽阔无边。
- 朝晖夕阴:早晨阳光灿烂,傍晚昏暗阴暗。
- 大观:雄伟壮丽的景象。
- 然则:既然如此,
- 南极潇湘:向南直到潇水和湘水。
- 迁客骚人:指降职外调的官员和失意的诗人。
- 霪雨:连绵不断的雨。
- 开:放晴。
- 排空:冲向天空。
- 山岳潜形:山岳隐没了形体。
- 去国怀乡:离开国都,怀念家乡。
- 忧谗畏讥:担心别人说坏话,害怕别人讥讽。
- 春和景明:春风和煦,阳光明媚。
- 波澜不惊:湖面平静,不起波浪。
- 上下天光:天色湖光相接。
- 一碧万顷:一片碧绿,广阔无垠。
- 沙鸥翔集:沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇。
- 锦鳞游泳:美丽的鱼儿游来游去。
- 岸芷汀兰:岸上的白芷和水中的兰花。
- 郁郁青青:形容香气浓郁,颜色青翠。
- 浮光跃金:浮动的光像跳跃的黄金。
- 静影沉璧:静静的影子像沉在水中的玉璧。
- 宠辱偕忘:荣耀和屈辱都忘记了。
- 把酒临风:端着酒面对着风。
- 庙堂:指朝廷。
- 江湖:指民间。
- 微斯人:如果没有这种人,微,如果没有。
主旨: 本文通过对岳阳楼两种不同景象的描写,以及“迁客骚人”由此产生的两种不同情感的分析,深刻阐述了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,并表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的远大政治抱负和忧国忧民的情怀。
默写易错点:
- 百废具兴(“具”通“俱”,不要写成“俱”)。
- 浩浩汤汤(“汤”读 shāng,不要读成 tāng)。
- 横无际涯(“涯”读 yá,不要写成“崖”)。
- 山岳潜形(“潜”是“隐藏”的意思)。
- 岸芷汀兰(“芷”读 zhǐ,“汀”读 tīng)。
- 郁郁青青(叠词,不要少写一个“青”)。
- 静影沉璧(“璧”是“玉璧”,不要写成“壁”)。
- 宠辱偕忘(“偕”读 xié,是“都、一起”的意思)。
- 不以物喜,不以己悲(核心句,注意“以”的用法)。
- 居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君(对比句,注意“庙堂”和“江湖”的指代)。
- 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(千古名句,注意“先”和“后”的顺序)。
《醉翁亭记》 (欧阳修)
原文: 环滁皆山也,其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也,山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也,峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也,作亭者谁?山之僧智仙也,名之者谁?太守自谓也,太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也,醉翁之意不在酒,在乎山水之间也,山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也,野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落石出者,山间之四时也,朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也,临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也,宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也,苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也,树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也,然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也,醉能同其乐,醒能述以文者,太守也,太守谓谁?庐陵欧阳修也。
注释:
- 环滁皆山也:环绕着滁州城的都是山。
- 蔚然:草木茂盛的样子。
- 翼然:像鸟张开翅膀一样。
- 辄:就。
- 意:情趣。
- 林霏开:树林里的雾气散开。
- 云归:云雾聚拢。
- 暝:昏暗。
- 野芳:野花。
- 秀:繁荣,茂盛。
- 水落石出:水位下降,石头显露出来。
- 负者:背着东西的人。
- 伛偻提携:指老人和小孩,伛偻,弯腰驼背,指老人;提携,搀扶,指小孩。
- 洌:清。
- 山肴野蔌:野味野菜。
- 杂然前陈:杂乱地摆放在面前。
- 酣:尽兴地喝酒。
- 丝竹:指音乐。
- 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
- 颓然:精神不振的样子,这里指醉醺醺的样子。
- 阴翳:形容枝叶茂密成荫。
- 乐其乐:以游人的快乐为快乐。
主旨: 本文以“乐”字贯穿全文,通过对醉翁亭秀丽风光的描写和与民同乐场景的描绘,表达了作者寄情山水、与民同乐的旷达情怀和治理滁州的政绩。
默写易错点:
- 环滁皆山也(开篇名句,简洁有力)。
- 林壑尤美(“壑”读 hè,指山沟)。
- 蔚然而深秀(“蔚”读 wèi)。
- 翼然临于泉上(“翼”是名词作状语,像翅膀一样)。
- 醉翁之意不在酒(名句,注意“意”是“情趣”)。
- 日出而林霏开,云归而岩穴暝(对偶句,注意“霏”和“暝”的写法)。
- 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴(对偶句,注意“幽香”和“繁阴”)。
- 水落石出(成语出处)。
- 伛偻提携(“伛偻”读 yǔ lǚ,“提携”读 tí xié)。
- 山肴野蔌(“蔌”读 sù,指蔬菜)。
- 觥筹交错(“觥”读 gōng,古代酒器)。
- 颓然乎其间(“颓”读 tuí)。
- 人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也(递进关系,点明主旨)。
《行路难(其一)》 (李白)
原文: 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难,多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
注释:
- 行路难:乐府旧题。
- 金樽:金酒杯。
- 珍羞:珍贵的菜肴,羞,同“馐”。
- 直:通“值”,价值。
- 箸:筷子。
- 茫然:无所适从的样子。
- 塞:堵塞。
- 太行:太行山。
- 安在:在哪里。
- 长风破浪:比喻远大抱负得以施展。
- 济:渡。
主旨: 这首诗以“行路难”为题,抒发了诗人在政治道路上遭遇艰难险阻后的苦闷、彷徨之情,但并未因此而消沉,而是从苦闷中振起,唱出了“长风破浪会有时”的强音,表现了他积极乐观的豪迈气概和对远大理想的执着追求。
默写易错点:
- 珍羞直万钱(“羞”通“馐”,“直”通“值”)。
- 箸(读 zhù,是“筷子”,不是“著”)。
- 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山(对偶句,注意“塞”和“满”)。
- 忽复乘舟梦日边(用典,指商汤梦见伊尹乘舟日月之侧)。
- 行路难,行路难,多歧路,今安在(反复咏叹,增强情感)。
- 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海(名句,充满希望和力量)。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》 (刘禹锡)
原文: 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
注释:
- 酬:以诗词相答。
- 巴山楚水:泛指偏远荒凉的地方。
- 二十三年:刘禹锡被贬谪长达23年。
- 弃置身:指被抛弃。
- 闻笛赋:指向秀的《思旧赋》,西晋向秀经过旧友嵇康的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,写了《思旧赋》来怀念嵇康,这里指怀念故友。
- 烂柯人:指晋人王质,传说王质上山砍柴,看两个童子下棋,看完后,斧柄(柯)已经腐烂,回到村里,发现已过百年,这里指自己离乡时间太久,人事全非。
- 长精神:振作精神。
主旨: 这首诗是诗人被贬谪23年后回到扬州,在宴席上酬答白居易的诗作,诗中既表达了对自己长期被贬的愤懑不平,也展现了诗人豁达的胸襟和积极进取的人生态度。“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”更是蕴含着深刻的人生哲理,说明新事物必将取代旧事物,社会总是在不断前进的。
默写易错点:
- 二十三年弃置身(时间之长,感慨之深)。
- 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人(用典,表达对故友的怀念和物是人非的感慨)。
- 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春(哲理名句,是全诗的亮点,常被单独考查)。
- 暂凭杯酒长精神(“长”读 zhǎng,是“增长、振作”的意思)。
《水调歌头·明月几时有》 (苏轼)
原文: 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。
注释:
- 水调歌头:词牌名。
- 子由:苏轼的弟弟苏辙。
- 把酒:端起酒杯。
- 宫阙:宫殿。
- 琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指月宫。
- 不胜:承受不住。
- 弄清影:指月光下的自己的清影。
- 朱阁:红色的楼阁。
- 绮户:雕花的窗户。
- 无眠:睡不着的人。
- 恨:遗憾。
- 婵娟:指月亮。
主旨: 这首词是中秋之夜,作者饮酒赏月时,为怀念其弟苏辙而作,词中由对宇宙人生的哲理思考,转而对人世间悲欢离合的感叹,最后以积极乐观的祝愿作结,全词意境优美,想象奇特,情感真挚,是中秋词中的千古绝唱。
默写易错点:
- 把酒问青天(“把”读 bǎ,是“拿着”的意思)。
- 宫阙(“阙”读 què,不要写成“阕”)。
- 琼楼玉宇(“琼”和“玉”都是美玉)。
- 高处不胜寒(“胜”读 shēng,是“承受、禁得起”的意思)。
- 起舞弄清影(“弄”是“赏玩、欣赏”的意思)。
- 转朱阁,低绮户,照无眠(三个三字句,描绘月光的移动)。
- 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺(对偶句,揭示自然规律)。
- 此事古难全(“古难全”是“自古以来就难以周全”)。
- 但愿人长久,千里共婵娟(千古名句,表达美好的祝愿)。
《月夜》 (刘方平)
原文: 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
注释:
- 更深:夜深。
- 半人家:月光只照亮了人家房屋的一半。
- 阑干:横斜的样子。
- 偏知:才知。
- 新透:刚刚透过来。
主旨: 这首诗通过描绘深夜里独特的春天气息,从听觉和触觉的角度,敏锐地捕捉到了初春时节万物复苏的生机与活力,表达了诗人对春天的喜悦和赞美之情。
默写易错点:
- 更深月色半人家(“半人家”是“一半人家”)。
- 北斗阑干南斗斜(“阑干”读 lán gān,指“横斜”)。
- 偏知(“偏”是“才、恰恰”的意思,不要理解为“偏向”)。
- 新透(“透”是“穿透、透入”的意思)。
《商山早行》 (温庭筠)
原文: 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。
注释:
- 征铎:远行车马所挂的铃铛。
- 茅店:茅草旅店。
- 槲:一种落叶乔木。
- 枳:也叫“臭橘”,春天开白花。
- 杜陵:在今陕西西安,是诗人的故乡。
- 凫雁:野鸭和大雁。
- 回塘:曲折的池塘。
主旨: 这首诗描绘了旅人清晨在山路上行走的情景,通过对“鸡声、茅店、月、人迹、板桥、霜”等景物的组合,生动地勾勒出一幅凄清、冷寂的早行图,抒发了游子思乡的悲凉情感。
默写易错点:
- 晨起动征铎(“铎”读 duó,是“铃铛”)。
- 鸡声茅店月,人迹板桥霜(千古名句,意象叠加,构成画面)。
- 槲叶(“槲”读 hú)。
- 枳花(“枳”读 zhǐ)。
- 明驿墙(“明”是“照亮”的意思,用得巧妙)。
- 凫雁满回塘(“凫”读 fú,“雁”读 yàn)。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 (辛弃疾)
原文: 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营,八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊,了却君王天下事,赢得生前身后名,可怜白发生!
注释:
- 破阵子:词牌名。
- 陈同甫:即陈亮,辛弃疾的好友。
- 挑灯看剑:把灯拨亮,看着宝剑,形容渴望上阵杀敌。
- 梦回:梦中醒来。
- 八百里:指牛,据《世说新语》载,晋朝王济有一头珍贵的牛,名“八百里駮”,这里指代酒食。
- 麾下:部下。
- 炙:烤肉。
- 五十弦:指瑟,这里泛指军中乐器。
- 的卢:马名,相传刘备曾骑的卢马“跃檀溪”。
- 霹雳:巨大的雷声。
- 了却:完成。
- 天下事:指收复失地、统一国家的大业。
- 可怜:可惜。
主旨: 这首词是作者写给好友陈亮的,抒发了自己渴望杀敌报国、建功立业的雄心壮志,词中描绘了军营生活的壮阔场面和驰骋沙场的激烈战斗,但结尾一句“可怜白发生!”却陡然一转,抒发了壮志未酬、功业难成的悲愤之情,形成强烈的对比,极具感染力。
默写易错点:
- 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营(开篇即显英雄本色)。
- 八百里分麾下炙(“麾”读 huī,“炙”读 zhì)。
- 五十弦翻塞外声(“翻”是“演奏”的意思)。
- 沙场秋点兵(点明时节和地点)。
- 马作的卢飞快(“的卢”是马名)。
- 弓如霹雳弦惊(比喻弓弦的响声)。
- 了却君王天下事,赢得生前身后名(抒发理想抱负)。
- 可怜白发生(结尾陡转,情感强烈,是全词的点睛之笔)。
《浣溪沙》 (苏轼)
原文: 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
注释:
- 浣溪沙:词牌名。
- 浸:泡,沾湿。
- 萧萧:形容雨声。
- 子规:杜鹃鸟。
- 再少:重返年少。
- 唱黄鸡:感叹时光流逝,白居易有“听唱黄鸡与白日”的诗句,感叹人生易老。
主旨: 这首词描绘了清新的春日景色,并由此引发对人生的思考,词人一反传统悲秋伤春的格调,以“门前流水尚能西”的积极比喻,表达了人不应因年老而颓废,要积极乐观、奋发向上的精神。
默写易错点:
- 山下兰芽短浸溪(“浸”读 jìn,是“浸泡”的意思)。
- 松间沙路净无泥(描绘了环境的清幽)。
- 萧萧暮雨子规啼(“萧萧”是叠词,“子规”即杜鹃)。
- 谁道人生无再少(反问句,引出下文)。
- 门前流水尚能西(名句,打破常规思维,充满哲理)。
- 休将白发唱黄鸡(“休将”是“不要”的意思,劝诫人们不要消沉)。
十一、《江城子·密州出猎》 (苏轼)
原文: 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
注释:
- 江城子:词牌名。
- 聊:姑且,暂且。
- 黄:黄犬。
- 苍:苍鹰。
- 锦帽貂裘:华美的帽子与貂皮大衣。
- 千骑:形容随从之多。
- 孙郎:指三国时的孙权,他曾亲自骑马射虎。
- 酒酣:酒喝得正高兴。
- 节:符节,古代使臣所持的信物。
- 冯唐:汉文帝时的一位老臣,他曾为云中太守魏尚辩解,使其得到复用,这里作者是希望朝廷能派冯唐一样的使者来召自己。
- 天狼:星名,主侵掠,这里指侵扰西北的西夏。
主旨: 这首词写的是作者任密州知州时的一次出猎,词中描绘了出猎的壮观场面,抒发了作者渴望为国效力、抗击外敌的豪情壮志和英雄气概。
默写易错点:
- 老夫聊发少年狂(“聊”读 liáo)。
- 左牵黄,右擎苍(对偶句,“黄”指黄狗,“苍”指苍鹰)。
- 锦帽貂裘,千骑卷平冈(描绘出猎的威风)。
- 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎(用典,表现作者的豪迈)。
- 鬓微霜,又何妨(表现不服老的气概)。
- 持节云中,何日遣冯唐(用典,表达希望得到朝廷重用的愿望)。
- 会挽雕弓如满月(“会”读 huì,是“将要”的意思)。
- 西北望,射天狼(点明主旨,报国杀敌)。
十二、《渔家傲·秋思》 (范仲淹)
原文: 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意,四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
注释:
- 渔家傲:词牌名。
- 塞下:边塞。
- 衡阳雁去:传说秋天大雁南飞,至湖南衡阳的回雁峰便停止。
- 边声:边塞特有的声音,如风声、马鸣、号角声等。
- 千嶂:层层叠叠的山峰。
- 长烟落日:傍晚的烟气和落日。
- 燕然未勒:指没有建立破敌的大功,东汉窦宪追击匈奴至燕然山,刻石记功而还。
- 羌管:羌笛。
- 不寐:睡不着。
主旨: 这首词描绘了边塞秋日的苍凉景象,抒发了将士们思乡报国、功业未建的复杂情感,上阕写景,渲染了边塞的悲凉气氛;下阕抒情,表现了将士们的矛盾心情:既思念家乡,又渴望建功立业。
默写易错点:
- 塞下秋来风景异(“塞”读 sài)。
- 衡阳雁去无留意(用典,点明季节和地点)。
- 四面边声连角起(“角”指号角)。
- 千嶂里,长烟落日孤城闭(描绘了边塞的雄浑与悲凉)。
- 浊酒一杯家万里(“家万里”与“一杯酒”形成对比)。
- 燕然未勒归无计(“勒”读 lè,指刻石记功)。
- 羌管悠悠霜满地(“羌管”即羌笛)。
- 人不寐,将军白发征夫泪(结尾点题,抒发悲情)。
九年级下册
《诗经·关雎》
原文: 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:
- 关关:象声词,雎鸠鸟的叫声。
- 雎鸠:水鸟,鱼鹰。
- 洲:水中的陆地。
- 窈窕:文静美好的样子。
- 淑女:善良美好的女子。
- 君子:对男子的尊称。
- 好逑:好的配偶,逑,配偶。
- 参差:长短不齐的样子。
- 荇菜:一种水生植物。
- 流:求取,择取。
- 寤寐:醒着和睡着,指日夜。
- 思服:思念。
- 悠哉:思念深长的样子。
- 辗转反侧:翻来覆去不能入睡。
- 采:采摘。
- 琴瑟友之:弹琴鼓瑟与她亲近,友,亲近。
- 芼:挑选。
- 钟鼓乐之:敲钟打鼓使她快乐,乐,使……快乐。
主旨: 这是一首青年男子的恋歌,他追求一位美丽贤淑的姑娘,想和她结为夫妻,诗中生动地表现了他对姑娘的思慕和追求之情,以及他求之不得的焦虑和幻想得到之后的喜悦。
默写易错点:
- 关关雎鸠(“雎”读 jū,“鸠”读 jiū)。
- 在河之洲(“洲”是“水中的陆地”)。
- 窈窕淑女(“窈窕”读 yǎo tiǎo,“淑”读 shū)。
- 君子好逑(“逑”读 qiú,是“配偶”的意思)。
- 参差荇菜(“参差”读 cēn cī,“荇”读 xìng)。