九年级英语五单元2b讲了什么重点内容?
校园之窗 2026年1月12日 21:23:06 99ANYc3cd6
这个单元的主题是 "What are the shirts made of?" (这些衬衫是用什么制成的?),核心语法是 被动语态 的现在时和过去时,2b阅读课是这个单元的核心,它通过介绍中国著名的“瓷器之都”——景德镇,来深化学生对“be made of/from/in”以及被动语态的理解。
第一部分:课文原文与翻译
2b Read the passage and answer the questions. (阅读短文并回答问题。)
Passage (原文):
Have you ever wondered what the most famous Chinese porcelain is? It is from Jingdezhen. Jingdezhen has been famous for its porcelain for over 1,000 years. The town is in Jiangxi Province, and it is known as the "Porcelain Capital" of the world.
The clay from the hills around Jingdezhen is very special. It is a white soft clay, and it is perfect for making porcelain. The process of making porcelain is complex. First, workers shape the clay into different kinds of objects, like bowls and vases. Then, they let the clay dry. After that, they put the clay pieces into a kiln at a very high temperature. The high heat makes the clay become hard and strong. Finally, workers paint the objects and fire them again to make the colors bright.
Today, Jingdezhen is not only a center for making traditional porcelain. It is also a modern center for creating new styles of porcelain art. In fact, Jingdezhen's porcelain is so popular that it can be found in homes and museums all over the world. Jingdezhen is a great example of traditional Chinese art that is still important today.
Translation (中文翻译):
你是否曾经好奇过中国最著名的瓷器是什么?它来自景德镇,景德镇以其瓷器闻名已有1000多年了,这个小镇位于江西省,被誉为世界“瓷都”。
景德镇周围山里的泥土非常特别,它是一种白色的软泥,非常适合制作瓷器,制作瓷器的工艺很复杂,工人们将泥土塑造成不同种类的物品,比如碗和花瓶,他们让泥土晾干,之后,他们把泥坯放入窑中,在非常高的温度下烧制,高温使泥土变得坚硬结实,工人们给物品上色,并再次烧制,使颜色更加鲜艳。
景德镇不仅是制作传统瓷器的中心,也是一个创造新型瓷器艺术的现代中心,景德镇的瓷器非常受欢迎,以至于在世界各地的家庭和博物馆里都能找到它,景德镇是一个至今仍然重要的中国传统艺术的绝佳典范。
第二部分:课文核心知识点解析
这篇短文是学习被动语态和“be made of/from/in”短语的绝佳材料。
核心短语:be made of/from/in
-
be made of (由...制成)
- 含义:指从成品中能看出原材料,物理结构没有改变。
- 文中的应用:
The clay... is a white soft clay.(泥土是白色的软泥。)workers shape the clay into different kinds of objects(工人们把泥土塑造成物品)They paint the objects(他们给物品上色)
- 虽然原文没有直接用
be made of,但整个过程描述了of的关系:物品是由泥土构成的。
-
be made from (由...制成)
- 含义:指从成品中看不出原材料,经过了化学变化或复杂的加工过程。
- 文中的应用:这是本课的重点!
The clay... is perfect for **making** porcelain.(泥土非常适合制作瓷器。)The high heat **makes** the clay **become** hard and strong.(高温使泥土变成坚硬结实的东西。)Jingdezhen's porcelain can be found... all over the world.(景德镇的瓷器可以在世界各地找到。)
- 语法点:这里大量使用了被动语态,瓷器是被制作出来的,泥土是被烧制变硬的,瓷器是被找到的。
-
be made in (在...制造)
- 含义:指产品的产地或制造地。
- 文中的应用:
It is **from** Jingdezhen.(它来自景德镇。)The town is **in** Jiangxi Province.(这个小镇在江西省。)It is known as the "Porcelain Capital" **of** the world.(它被誉为世界“瓷都”。)
- 注意:
be made in的被动形式是be made in + 地点,This cup is made in Jingdezhen. (这个杯子是在景德镇制造的。)
核心语法:被动语态
短文中几乎每一步制作过程都使用了被动语态,强调了“瓷器”本身,而不是“谁”制作的。
- 被动语态结构:
be + 动词的过去分词 - 文中的被动语态句子分析:
Jingdezhen **has been famous** for its porcelain for over 1,000 years.- 时态:现在完成时被动语态 (
has been + p.p.) - 含义:景德镇以瓷器闻名这个状态从过去一直持续到现在。
- 时态:现在完成时被动语态 (
The clay **is shaped** into different kinds of objects...- 时态:一般现在时被动语态 (
is + p.p.) - 含义:泥土被塑造成物品。(省略了
by workers)
- 时态:一般现在时被动语态 (
- `Then, it is let dry.**
- 时态:一般现在时被动语态 (
is + p.p.) - 注意:
let的过去分词是let。
- 时态:一般现在时被动语态 (
After that, the clay pieces **are put** into a kiln...- 时态:一般现在时被动语态 (
are + p.p.) - 含义:泥坯被放入窑中。
- 时态:一般现在时被动语态 (
The high heat **makes** the clay **become** hard and strong.- 这是一个主动语态,但
make sb/sth do sth的结构在这里描述了一个因果关系,如果用被动,可以说The clay is made hard and strong by the high heat.(泥土被高温变得坚硬结实。)
- 这是一个主动语态,但
Finally, the objects **are painted** and **are fired** again...- 时态:一般现在时被动语态 (
are + p.p.) - 含义:物品被上色,被再次烧制。(并列的被动结构)
- 时态:一般现在时被动语态 (
- `...it can be found in homes and museums all over the world.**
- 时态:含有情态动词的被动语态 (
can be + p.p.) - 含义:它可以在世界各地的家庭和博物馆里被找到。
- 时态:含有情态动词的被动语态 (
其他重点词汇和短语
- wonder /'wʌndə(r)/ v. 想知道,好奇
wonder what/why/how...(想知道...)
- porcelain /'pɔːləsɪn/ n. 瓷器
- be famous for 因...而闻名
- province /'prɒvɪns/ n. 省
- be known as 被称为,被誉为
- capital /'kæpɪtl/ n. 首都;省会;中心
- clay /kleɪ/ n. 黏土,泥土
- complex /'kɒmpleks/ adj. 复杂的
- shape /ʃeɪp/ v. 塑造,使成形
- vase /vɑːz/ n. 花瓶
- dry /draɪ/ v. (使)变干
- kiln /kɪln/ n. 窑,炉
- heat /hiːt/ n. 热;高温
- paint /peɪnt/ v. 绘画,上色
- fire /'faɪə(r)/ v. 烧制,焙烧
- in fact 实际上
- style /staɪl/ n. 风格,样式
- example /ɪɡ'zɑːmpl/ n. 例子,典范
第三部分:课后问题参考答案
What is Jingdezhen famous for? (景德镇以什么闻名?)
- Answer: Jingdezhen is famous for its porcelain. / It is famous for its porcelain. (景德镇以其瓷器闻名。)
When did Jingdezhen become a famous place for making porcelain? (景德镇是什么时候成为著名制瓷地的?)
- Answer: It has been famous for its porcelain for over 1,000 years. / It became a famous place for making porcelain over 1,000 years ago. (它以其瓷器闻名已有1000多年了。/ 它在1000多年前就成了著名的制瓷地。)
What is the clay from the hills around Jingdezhen like? (景德镇周围山里的泥土是什么样的?)
- Answer: It is a white soft clay, and it is perfect for making porcelain. (它是一种白色的软泥,非常适合制作瓷器。)
Why is Jingdezhen a great example of traditional Chinese art? (为什么说景德镇是中国传统艺术的绝佳典范?)
- Answer: Because it has a history of over 1,000 years, its porcelain is very popular all over the world, and it is still important today as a center for both traditional and new porcelain art. (因为它有1000多年的历史,它的瓷器在全世界都很受欢迎,并且至今仍然重要,既是传统瓷器的中心,也是新型瓷器艺术的中心。)
希望这份详细的解析对你的学习有帮助!