马说原文及翻译,古诗文网哪里能看?
经典古诗 2025年12月9日 22:09:37 99ANYc3cd6
《马说》原文
作者: [唐] 韩愈
世有伯乐,然后有千里马,千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也,是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
《马说》逐句翻译
【第一段】
-
世有伯乐,然后有千里马。
(图片来源网络,侵删)- 翻译: 世上有了伯乐,然后才会有千里马。
- 解说: 开篇即点明主旨,提出“伯乐”与“千里马”的辩证关系,是全文的核心论点。
-
千里马常有,而伯乐不常有。
- 翻译: 千里马是经常有的,但是伯乐却不经常有。
- 解说: 指出人才(千里马)是普遍存在的,而发现和任用人才的人(伯乐)却非常稀缺。
-
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
- 翻译: 即使有日行千里的名马,也只能埋没在平庸的仆役手里,(和普通的马)一同死在马槽和马厩之间,不能以日行千里的名声来著称。
- 解说: 描绘了千里马的悲惨命运,强调没有伯乐,人才就会被埋没、被摧残。
【第二段】
-
马之千里者,一食或尽粟一石。
(图片来源网络,侵删)- 翻译: 日行千里的马,一顿饭有时能吃尽一石粮食。
- 解说: 描述千里马的生理需求,强调它需要特殊的喂养才能发挥才能。
-
食马者不知其能千里而食也。
- 翻译: 喂马的人不知道它能日行千里(而按照普通马的食量来喂养)。
- 解说: 指出埋没人才的原因在于用人者(食马者)的无知。
-
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
- 翻译: 这样的马,虽然有日行千里的才能,但因为吃不饱,力气不足,才能和美好的素质也就表现不出来,(它)想要跟普通的马尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
- 解说: 进一步阐述人才被埋没的具体过程,是由于缺乏必要的条件和机会,才能无法施展。
【第三段】
-
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”
- 翻译: 驾驭它,不按照驾驭千里马的方法;喂养它,不能满足它(作为千里马的)食量;听它嘶叫,却不能理解它的意思;(反而)拿着鞭子站在它面前,说:“天下没有好马!”
- 解说: 这是全文的高潮和讽刺的核心,用人者不仅不识才,反而用错误的方式对待人才,最后还反过来抱怨没有人才,其愚昧和傲慢暴露无遗。
-
呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
- 翻译: 唉!难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
- 解说: 结尾以反问作结,有力地回击了“天下无马”的谬论,点明了文章主旨——问题的根源在于“不知马”,即缺乏识别和任用人才的慧眼和能力。
《马说》全文翻译
世上有了伯乐,然后才会有千里马,千里马是经常有的,但是伯乐却不经常有,即使有日行千里的名马,也只能埋没在平庸的仆役手里,(和普通的马)一同死在马槽和马厩之间,不能以日行千里的名声来著称。
日行千里的马,一顿饭有时能吃尽一石粮食,喂马的人不知道它能日行千里(而按照普通马的食量来喂养),这样的马,虽然有日行千里的才能,但因为吃不饱,力气不足,才能和美好的素质也就表现不出来,(它)想要跟普通的马尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
驾驭它,不按照驾驭千里马的方法;喂养它,不能满足它(作为千里马的)食量;听它嘶叫,却不能理解它的意思;(反而)拿着鞭子站在它面前,说:“天下没有好马!”唉!难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
赏析
《马说》是唐代文学家韩愈的一篇著名杂文,也是“唐宋八大家”散文的代表作之一,它不仅仅是在谈论马,更是一篇借物寓人、托物寓意的杰作,深刻地表达了作者怀才不遇的愤懑之情,以及对统治者不识人才、摧残人才的社会现实的强烈批判。
寓意深刻,托物言志
本文最显著的特点是运用了“托物言志”的手法。
- 千里马:象征着有才能、有抱负的人才。
- 伯乐:象征着能够识别和任用人才的贤明君主或管理者。
- 食马者:象征着那些愚昧无知、埋没人才的当权者。
- “祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间”:象征着有才之士被埋没、被摧残的悲惨命运。
通过“伯乐”与“千里马”的关系,韩含蓄而又尖锐地揭示了当时社会人才选拔制度的弊病。
逻辑严密,层层递进
文章结构严谨,论证有力,层层递进,引人深思。
- 第一段:提出中心论点——“世有伯乐,然后有千里马”,并指出千里马被埋没的根本原因是“伯乐不常有”。
- 第二段:从“食马者不知其能千里而食也”入手,具体分析千里马才能被埋没的直接原因——喂养不当,导致“才美不外见”。
- 第三段:进一步深入,批判“食马者”不仅不识才,反而“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意”,最后还倒打一耙,发出“天下无马”的哀叹,文章结尾以反问作结,将批判的矛头直指问题的核心——“其真不知马也”,使文章的讽刺力量达到顶峰。
语言精炼,讽刺辛辣
韩愈的语言以精炼、犀利、富有表现力著称,本文虽短小,但字字珠玑。
- 对比鲜明:“千里马常有”与“伯乐不常有”形成强烈对比,突出了人才与识才者之间的矛盾。
- 讽刺入骨:对“食马者”的描写尤为传神。“策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意”三个排比句,将其愚蠢、无能、傲慢的形象刻画得淋漓尽致,天下无马”的叹息,更是对当权者颠倒黑白、不思反省的无情嘲讽。
- 情感强烈:结尾的“呜呼!”和反问句,充满了作者深沉的感慨和强烈的愤慨,具有震撼人心的力量。
《马说》是一篇思想深刻、艺术高超的议论文,它以马为喻,深刻揭示了封建社会人才被埋没的悲剧,其思想内涵和艺术成就对后世产生了深远的影响,至今仍具有强烈的现实意义。