九年级课外古诗十首有何学习要点?
经典古诗 2026年1月25日 08:48:40 99ANYc3cd6
以下是为大家精选的十首九年级课外古诗,并附有诗歌原文、注释、译文、赏析,希望能帮助你更好地理解和学习。
精选十首九年级课外古诗
行路难·其一 (唐·李白)
【原文】 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难!行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注释】
- 行路难:乐府旧题,多写世道艰难和离别伤感。
- 羞:同“馐”,美味的食物。
- 直:同“值”,价值。
- 箸:筷子。
- 太行:太行山。
- 安在:在哪里。
- 济:渡。
【译文】 金杯中的美酒一斗价值十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。 我放下酒杯和筷子,难以下咽,拔出宝剑环顾四周,内心一片茫然。 想渡过黄河,冰块却堵塞了河川;想登上太行山,大雪又封满了山峦。 闲暇时,我像姜吕尚一样在碧溪上垂钓;忽然间,又像伊尹一样梦见自己乘船经过太阳旁边。 行路难啊,行路难!岔路这么多,如今我该走向何方? 总有一天,我能乘着长风,冲破巨浪,高高挂起云帆,横渡无边的沧海!
【赏析】 这是李白《行路难》组诗的第一首,是其仕途受挫后的名作,诗歌开篇以盛宴起兴,紧接着笔锋一转,写出“停杯投箸”“拔剑四顾”的苦闷与茫然,形成巨大反差,中间四句以“冰塞川”“雪满山”象征人生道路上的重重阻碍,又以姜尚、伊尹的典故表达对未来的希望,结尾的“行路难”三声呐喊,道尽了理想与现实的矛盾,但最终“长风破浪会有时”的豪迈誓言,展现了诗人自信、乐观、积极进取的伟大人格,全诗情感跌宕起伏,意境开阔,是浪漫主义诗歌的典范。
茅屋为秋风所破歌 (唐·杜甫)
【原文】 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

【注释】
- 怒号:大声吼叫。
- 罥:挂,缠绕。
- 俄顷:一会儿。
- 丧乱:指安史之乱。
- 寒士:贫寒的读书人。
- 突兀:高耸的样子,这里指突然出现。
- 彻:到,天亮。
【译文】 八月里秋深,狂风怒吼,卷走了我屋顶上好几层茅草。 茅草飞过江去,散落在江边郊野,高的挂在树林梢头,低的飘转沉落在水洼池塘。 南村的一群孩子欺负我年老无力,竟忍心当面做“贼”一样,公然抱起茅草跑进竹林去。 我喊得口干舌燥也喝止不住,回来后拄着拐杖独自叹息。 一会儿,风停了,乌云像墨一样黑,天色渐渐昏暗下来。 盖了多年的被子冰冷似铁,孩子睡相不好,把里子都蹬破了。 屋顶漏雨,床头没有一块干燥的地方,像麻线一样的雨点下个不停。 自从战乱以来,我睡眠很少,湿漉漉的长夜如何才能熬到天亮! 如何才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下贫寒的读书人,让他们都笑逐颜开,即使在风雨中也能安稳如山! 唉!什么时候眼前能突然出现这样高耸的房屋,即使只有我的茅屋被吹破,我自己被冻死,也心甘情愿!
【赏析】 这首诗是杜甫现实主义诗歌的巅峰之作,前半部分叙事,生动描绘了秋风破屋、群童抱茅、夜雨难眠的悲惨境遇,语言质朴,情感真挚,诗人的伟大之处在于,他没有沉溺于个人的不幸,而是由己及人,推己及人,发出了“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的千古呐喊,这种“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的博大胸怀和崇高理想,使这首诗的思想境界得到了升华,成为杜甫“诗圣”形象的最好注脚。
江城子·密州出猎 (宋·苏轼)
【原文】 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

【注释】
- 江城子:词牌名。
- 聊:姑且,暂且。
- 擎:举着。
- 孙郎:指三国时期的孙权,他曾亲自骑马射虎。
- 节:符节,古代使者所持的信物。
- 冯唐:汉文帝时的一位老臣,他曾为云中太守魏尚辩解,使其复职。
- 天狼:星名,主侵掠,这里指侵扰北宋的西夏和辽国。
【译文】 我姑且抒发一下少年的狂放情态,左手牵着黄犬,右手擎着苍鹰,戴着锦帽,穿着貂皮大衣,率领上千骑兵席卷平坦的山冈。 为了报答全城百姓随我出猎的盛情,我像当年的孙权一样,亲自射杀一只老虎。 酒喝得正畅快,胸怀更加开阔,胆气也更豪壮,即使鬓角微微发白,又有什么关系呢! 什么时候朝廷能派遣冯唐那样的使者,来赦免我的罪责,重新重用我呢? 我定要拉开雕弓,箭矢如满月一般,瞄准西北方的天狼星,将其射落!
【赏析】 这首词是苏轼豪放词的代表作,上阕描绘了出猎的壮观场面,“左牵黄,右擎苍”“千骑卷平冈”,气势磅礴,充满动感。“为报倾城随太守”一句,写出作者与百姓的亲密关系,下阕由叙事转向抒情,表达了作者虽已“鬓微霜”,但仍有“少年狂”的豪情壮志,他借用“冯唐”的典故,渴望得到朝廷的重用,为国效力,会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”更是充满了杀敌报国的雄心壮志,意境开阔,气势恢宏,一扫词坛的婉约之风。
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之 (宋·辛弃疾)
【原文】 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。 八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。 沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。 了却君王天下事,赢得生前身后名。 可怜白发生!
【注释】
- 破阵子:词牌名,本为唐教坊曲名。
- 陈同甫:即陈亮,辛弃疾的好友,也是一位爱国志士。
- 的卢:骏马名。
- 霹雳:巨大的雷声。
- 天下事:指收复失地、统一国家的大业。
- 可怜:可惜。
【译文】 在醉意朦胧中,我拨亮灯火,仔细端详着宝剑,睡梦中又回到了号角连营的军营生活。 把烤好的牛肉分给部下,让各种乐器奏起雄壮的塞外乐曲,在秋天的战场上,我检阅着军队。 战马像的卢马一样飞驰,弓弦拉开时像霹雳一样震耳欲聋。 我希望能为君王完成统一天下的大业,从而赢得生前死后的不朽名声。 可惜的是,头发都白了,这个愿望还未实现!
【赏析】 这首词是辛弃疾寄给好友陈亮的“壮词”,充满了英雄气概和悲愤之情,上阕描绘了军营生活的壮阔景象,从“醉里”“梦回”的虚写,到“分麾下炙”“沙场点兵”的实写,虚实结合,渲染出一种渴望战斗的激情,下阕集中描绘了战斗的激烈场面,想象自己建功立业的辉煌时刻,结尾一句“可怜白发生”陡然转折,将全词的豪情壮志拉回残酷的现实,表达了英雄报国无门、壮志难酬的悲愤与无奈,这种“以乐景写哀情”的手法,使得情感更加深沉动人。
过零丁洋 (宋·文天祥)
【原文】 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
【注释】
- 一经:指儒家经典,这里指科举出身。
- 四周星:指四年,文天祥从1275年起兵抗元,到1279年被俘,共四年。
- 絮:柳絮。
- 萍:浮萍。
- 惶恐滩:在江西万安,是赣江十八滩之一,水流湍急,令人惶恐。
- 零丁洋:即伶仃洋,在广东珠江口外。
- 汗青:古代在竹简上记事,先要用火烤青竹,使其水分如汗渗出,故称“汗青”,这里指史册。
【译文】 我的一生辛苦遭遇,是从通晓儒家经典开始的;在稀疏的战火中度过了整整四年。 国家的大好河山支离破碎,像被风吹散的柳絮;我个人的身世也动荡不定,像被雨打的浮萍。 在惶恐滩头,我曾为国家的命运而惶恐不安;而今在零丁洋上,我为自己身陷敌营而感叹孤独。 自古以来,有谁能够长生不死呢?我只求留下一颗赤诚的忠心,永远照耀在史册之上。
【赏析】 这首诗是文天祥被元军俘虏后,经过零丁洋时所写,是其爱国精神的集中体现,首联回顾了自己起兵抗元的经历,颔联用“风飘絮”“雨打萍”两个绝妙的比喻,写出了国家破碎和个人遭遇的悲惨境遇,对仗工整,意境凄凉,颈联巧妙地运用了地名双关,“惶恐”和“零丁”既是地名,又是作者心境的真实写照,尾联是全诗的点睛之笔,一句反问“人生自古谁无死?”气势磅礴,掷地有声,随后以“留取丹心照汗青”作结,表达了舍生取义、视死如归的崇高气节,成为千古绝唱。
山坡羊·潼关怀古 (元·张养浩)
【原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【注释】
- 山坡羊:曲牌名。
- 表里:内外,潼关西有华山,东有黄河,形势险要,故称“表里山河”。
- 西都:指长安和洛阳,是秦、汉等朝的都城。
- 踌躇:犹豫,徘徊,这里指思潮起伏,感慨万千。
- 宫阙:宫殿。
【译文】 (华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌,潼关外有黄河,内有华山,地势险要。 遥望西边的古都长安,思绪万千,感慨万千。 途经秦汉故地,不禁伤心,那些宏伟的宫殿,成千上万间都化作了尘土。 (朝代)兴盛,(百姓)受苦;(朝代)灭亡,(百姓)还是受苦!
【赏析】 这是一首怀古伤今的散曲,开篇以“聚”“怒”二字,写出了潼关地势的雄伟险要,为全曲奠定了苍劲的基调,中间写作者遥望西都,看到秦汉宫殿的遗迹,发出了“宫阙万间都做了土”的深沉感慨,揭示了历史的无情,兴,百姓苦;亡,百姓苦”是全曲的主旨,也是作者对历史的高度概括和深刻洞察,作者超越了单纯的怀古伤今,将目光投向了人民的苦难,体现了强烈的人道主义精神和忧国忧民的情怀。
已亥杂诗·其五 (清·龚自珍)
【原文】 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。
【注释】
- 己亥:清道光十九年(1839年),龚自珍辞官南归,途中写了315首绝句,总题为《己亥杂诗》。
- 吟鞭:诗人的马鞭。
- 落红:落花。
- 护花:保护花朵。
【译文】 在夕阳西下的时候,我怀着无边无际的离愁,挥动马鞭,向东而去,从此便天各一方。 落花不是没有感情的东西,它化作春天的泥土,还能培育出更美丽的花朵。
【赏析】 这首诗是龚自珍在被迫辞官离京时所作,表面上写的是离愁别绪,实则蕴含着深刻的哲理和新生的希望,首句“浩荡离愁”奠定了全诗的基调,次句“吟鞭东指即天涯”写出了离京的决绝和前途的渺茫,后两句笔锋一转,由“落红”联想到“春泥”,提出了“落红不是无情物,化作春泥更护花”的著名观点,诗人以落花自比,虽然离开了官场,但依然心系国家,希望能以自己的余力继续为国效力,这首诗将个人的失意与对未来的希望融为一体,格调昂扬,积极向上,充满了哲理意味。
题临安邸 (宋·林升)
【原文】 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【注释】
- 临安:即今浙江杭州,南宋的都城。
- 邸:旅店,客舍。
- 汴州:即今河南开封,北宋的都城。
【译文】 山外有青山,楼外有高楼,西湖上的歌舞什么时候才能停止? 暖洋洋的风吹得游人如痴如醉,简直把临时避难的杭州当成了故都汴州。
【赏析】 这是一首极具讽刺意味的讽喻诗,诗人借旅店墙壁题诗的形式,对南宋统治者的苟且偷安、醉生梦死进行了辛辣的批判,首句“山外青山楼外楼”描绘了临安的繁华景象,但一个“外”字,暗示了这种繁华是虚假的、重叠的,次句“西湖歌舞几时休”以问句形式,直接表达了诗人对统治者沉溺享乐、不思收复失地的愤慨,后两句是全诗的点睛之笔,“暖风”双关,既指自然之风,也指靡靡之风;“游人”既指普通游客,更指那些达官贵人,他们“醉”的不是酒,而是亡国之痛的麻木,最后一句“直把杭州作汴州”是全诗最强烈的讽刺,揭示了统治者偏安一隅、忘记国耻的丑恶心态。
十一月四日风雨大作 (宋·陆游)
【原文】 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
【注释】
- 僵卧:躺着不能动。
- 不自哀:不为自己悲哀。
- 戍:守卫。
- 轮台:在今新疆,汉代西域地名,这里泛指北方边防。
- 夜阑:夜深。
- 铁马:披着铁甲的战马。
- 冰河:冰封的河流。
【译文】 我年迈体衰,躺在偏僻的村庄里,并不为自己感到悲哀,还想着为国家去戍守边疆。 夜深了,我躺在床上听着那风雨交加的声音,迷迷糊糊中,梦见自己骑着披着铁甲的战马,跨过冰封的河流,奔赴前线。
【赏析】 这首诗写于陆游晚年,当时他已罢官闲居,身处病中,诗中丝毫没有颓唐之气,反而充满了爱国激情,首句“僵卧孤村不自哀”直接点明了自己境遇的凄凉,但一个“不自哀”却展现了他宽广的胸怀和崇高的境界,次句“尚思为国戍轮台”则将这种胸怀具体化,表现了他至死不渝的报国之志,后两句由现实转入梦境,“风吹雨”既是实景,也象征着当时动荡的时局;而“铁马冰河”的梦境,则是诗人内心深处渴望驰骋沙场、收复失地的强烈愿望的体现,全诗情感真挚,意境雄浑,是陆游爱国诗篇的又一力作。
南乡子·登京口北固亭有怀 (宋·辛弃疾)
【原文】 何处望神州?满眼风光北固楼。 千古兴亡多少事?悠悠,不尽长江滚滚流。 年少万兜鍪,坐断东南战未休。 天下英雄谁敌手?曹刘,生子当如孙仲谋。
【注释】
- 南乡子:词牌名。
- 神州:指中原地区。
- 悠悠:连绵不断。
- 兜鍪:古代作战时戴的头盔,这里指代士兵。
- 坐断:占据。
- 曹刘:指曹操和刘备。
- 孙仲谋:即孙权,字仲谋。
【译文】 我到哪里才能眺望到中原大地呢?映入眼帘的只有北固楼上的壮丽风光。 从古至今,这里发生了多少朝代兴亡的大事?真像那不尽的长江水一样,滚滚流去。 想当年,孙权年纪轻轻,就统率着千军万马,雄踞东南,战事不断。 天下的英雄,谁能是他的对手呢?只有曹操和刘备,真是说得好啊,(曹操)生儿子就应该像孙仲谋这样的英雄!
【赏析】 这首词是辛弃疾在镇江北固亭所作,同样是借古讽今的杰作,上阕以“何处望神州”的设问开头,抒发了对中原沦陷的无限感慨。“千古兴亡多少事?悠悠,不尽长江滚滚流”将历史长河与滚滚长江融为一体,意境苍茫,充满了历史的厚重感,下阕追忆了三国时期的英雄孙权,称赞他年少有为,能“坐断东南”,并与曹操、刘备并称为天下英雄,结尾引用曹操对孙权的赞叹之语“生子当如孙仲谋”,表面上是赞美孙权,实际上是借古讽今,暗讽南宋朝廷的懦弱无能,无人能像孙权那样力挽狂澜,表达了作者对当权者的强烈不满和渴望收复失地的迫切心情。